컨텐츠상세보기

생각하며 읽는 논어
생각하며 읽는 논어
  • 저자<한불학예사 편집실> 저
  • 출판사한불학예사
  • 출판일2014-04-08
  • 등록일2014-09-18
보유 2, 대출 0, 예약 0, 누적대출 26, 누적예약 0

책소개

본서는 공자의 언행록인 논어(論語) 를 순 한글 해독문과 그 의미 생각하기 현토를 붙인 한문본과 독음 중국어 발음 및 영역된 영문본 등 여러가지 형태로 읽을 수 있도록 편집하였다. 논어 본래의 의미 이해는 물론 한자 공부나 중국어 및 영어공부에도 활용할 수 있도록 한 것이다. 독음과 중국어 발음은 컴퓨터 일괄변환 프로그램에 의존한 것이어서 고래의 관행이나 오늘날 실제 발음과 다른 것도 있을 수 있다. 하나의 참고용으로 제한적으로 이용했으면 한다. 영어본은 영국인 선교사로서 중국 고전 번역에 큰 족적을 남긴 제임스 레게 (James Legge 1815-1897 중국명 理雅各)가 번역한 것이다.

목차

속표지
머리말과 일러두기
역사 속의 공자
공자 연대기
논어 해제
공자의 제자들
한글편
학이 제1
생각하기
위정 제2
생각하기
팔일 제3
생각하기
이인 제4
생각하기
공야장 제5
생각하기
옹야 제6
생각하기
술이 제7
생각하기
태백 제8
생각하기
자한 제9
생각하기
향당 제10
생각하기
선진 제11
생각하기
안연 제12
생각하기
자로 제13
생각하기
헌문 제14
생각하기
위령공 제15
생각하기
계씨 제16
생각하기
양화 제17
생각하기
미자 제18
생각하기
자장 제19
생각하기
요왈 제20
생각하기
원문 현토편
學而第一
爲政第二
八佾第三
里仁第四
公冶長第五
雍也第六
述而第七
泰伯第八
子罕第九
鄕黨第十
先進第十一
顔淵第十二
子路第十三
憲問第十四
衛靈公第十五
季氏第十六
陽貨第十七
微子第十八
子張第十九
堯曰第二十
독음편
학이 제일
위정 제이
팔일 제삼
이인 제사
공야장 제오
옹야 제육
술이 제칠
태백 제팔
자한 제구
향당 제십
선진 제십일
안연 제십이
자로 제십삼
헌문 제십사
위령공 제십오
계씨 제십륙
양화 제십칠
미자 제십팔
자장 제십구
요왈 제이십
중국발음한글표기편
1. 쉬에 어(얼)
2. 웨이 정
3. 빠 이
4. 리 런
5. 꽁 예 창(장)
6. 용 예
7. 슈 어
8. 타이 빠이
9. 쯔 한
10. 샹 땅
11. 시앤 진
12.얜 위앤
13. 쯔 루
14. 시앤(시앤) 원
15. 웨이 링(링) 꽁
16. 지 스
17. 양 후어
18. 웨이 쯔
19. 쯔 장
20. 야오 위에
영어판
I. HSIO R.
2. WEI CHANG.
3. PA YIH.
4. LE JIN.
5. KUNG-YE CH'ANG.
6. YUNG YEY.
7. SHU R.
8. T'AI-PO.
9. TSZE HAN.
10. HEANG TANG.
11. HSIEN TSIN.
12. YEN YUAN.
13. TSZE-LU.
14. HSIEN WAN.
15. WEI LING KUNG.
16. KE SHE.
17. YANG HO.
18. WEI TSZE.
19. TSZE-CHANG.
20. YAO YUEH.
간기와 판권
뒷표지

한줄 서평